วันพุธที่ 19 กันยายน พ.ศ. 2550

อยากบอก.......

+++เมื่อวันอาทิตย์ที่ผ่านมาไปเที่ยวชะอำกับครอบครัวมาด้วยสนุกมากๆเลย...ที่ชะอำไม่ค่อยมีคนเหมือนเมื่อก่อนเลย เงียบมากๆ กินของทะเลอร่อยมากๆ อร่อยพอๆกับซาลาเปาเลย..

ท้องฟ้าสวย
อากาศดีจัง.เลย....

+++วันนี้โล่งจังสอบฝรั่งเศสแล้ว คำศัพท์ได้เต็มดีใจมาก แต่บทที่3 ไม่รู้ว่าได้เท่าไหร่ตื่นเต้น


+++จะสอบแล้ว เด๋วก็ปิดเทอมคงคิดถึงเพื่อนๆมากเลย โทรหากันบ้างนะ...

Doraemon


Doraemon est un robot en forme de gros chat bleu sans oreilles venu du futur pour aider Nobita Nobi (野比のび太, nobi nobita), un petit garçon japonais timoré, et l'empêcher d'accumuler par incompétence tellement de dettes que ses descendants doivent encore payer plusieurs générations plus tard. Les histoires ont toutes lieu au Japon, de nos jours. L'auteur y dépeint implicitement, avec brio, une fresque de tous les complexes des pré-adolescents (premiers amours, timidité, travail scolaire pénible, relations d'amitié fragiles...).

Doraemon possède une poche à quatre dimensions, de laquelle il sort (parfois à contre-coeur) d'innombrables gadgets futuristes pour aider Nobita à se défendre, arranger ses problèmes, rendre jaloux d'autres enfants, … Cependant, bien souvent, la situation dégénère quand Nobita essaye de jouer l'apprenti sorcier avec les gadgets de Doraemon.


Personnages
-Nobita Nobi, le héros.
-Doraemon, le chat-robot.
-Shizuka, une douce et jolie fille dont Nobita est amoureux.
-Gian, un gros garçon brutal qui aime tourmenter Nobita.
-Suneo, un petit garçon prétentieux qui aime embêter Nobita.
-Jaiko, la petite sœur de Gian qui veut devenir mangaka.
-Sewashi, le descendant de Nobita venu du futur.

วันศุกร์ที่ 14 กันยายน พ.ศ. 2550

เฮฮา กิ๊บกิ๊ว

พรุ่งนี้เรียนพิเศษวันสุดท้ายแล้ว ......ว้า ..... เดี๋ยวเสาร์หน้าก็เหงาแล้วอะดิไม่เจอเพื่อนๆ แล้วที่สำคัญพรุ่งนี้ได้กินซาลาเปาที่อร่อยด้วย


Les animaux


chat [n.m] / chatte [n.f]ชา / ชัต(เตอ) แมว

chaton [n.m]ชา-ตง ลูกแมว

chien [n.m] / chienne [n.f]เชียง / เชียน(เนอ) สุนัข, หมา

chiot [n.m] ชิ-โอ ลูกสุนัข, ลูกหมา

âne [n.m] / ânesse [n.f.] อาน(เนอ) / อา-แนส(เซอ) ลา

ânon [n.m]อา-นง ลูกลา

boeuf [n.m], boeufs [n.m.pl.], taureau [n.m.], taureaux [n.m.pl.] / vache [n.f]บิ๊ฟ, เบอ, โต-โร / ว้าช(เชอ)
วัวตัวผู้ / วัวตัวเมีย

veau [n.m], veaux [n.m.pl.]โว ลูกวัว

chevreau [n.m.]เชอ-วโระ ลูกแพะ

buffon [n.m.] บืฟ-ฟง ลูกควาย

canard [n.m] / cane [n.f]กา-นาร์ / กาน(เนอ) เป็ดตัวผูู้้ / เป็ดตัวเมีย


caneton [n.m] กาน-ตง ลูกเป็ด

cheval [n.m], chevaux [n.m.pl.] / jument [n.f]เชอ-วาล, เชอโว / ชือ-มอง ม้าตัวผูู้้ / ม้าตัวเมีย

poulin [n.m] / pouliche [n.f]กา-นาร์ / กาน(เนอ) ลูกม้าตัวผูู้้ / ลูกม้าตัวเมีย

cochon [n.m], porc [n.m.] / truie [n.f]โก-ชง, ปอร์ / ทรุย หมูตัวผููู้้้ / หมูตัวเมีย

cochonnet , porcelet, goret [n.m.]โก-ชอ-เน, ปอร์-เซอ-เล, กอ-เร ลูกหมู

coq [n.m] / poule [n.f]ก๊อก / ปูล(เลอ) ไก่ตัวผู้, ไก่ตัวเมีย

poulet [n.m] / poulette [n.f] / poussin [n.m.]ปู-เล / ปู-แลต(เตอ) / ปุส-แซง ไก่กระทงตัวผู้ / ไกกระทงตัวเมีย / ลูกเจี๊ยบ

dindon [n.m.] / dinde [n.f.]แดง-ดง / แดง(เดอ) ไก่งวงตัวผู้ / ไก่งวงตัวเมีย

dindonneau [n.m.], dindonneaux [n.m.pl]แดง-ดอน-โน ลูกไก่งวง

lapin [n.m.] / lapine [n.f.]ลา-แปง / ลา-ปิน(เนอ) กระต่ายตัวผู้ / กระต่ายตัวเมีย

lapereau [n.m.], lapereaux [n.m.pl.]ลา-เปอ-โร ลูกกระต่าย

mouton [n.m.] , bélier [n.m.] / brebis [n.f.]มู-ตง, เบ-ลิ-เย / เบรอ-บิ แกะ , แกะตัวผูู้้ / แกะตัวเมีย

agneau [n.m.], agneaux [n.m.pl.]อา-โย ลูกแกะ

oie [n.f.] / jars [n.m.] อัว / ชาร์ ห่านตัวเมีย / ห่านตัวผู้

oison [n.m.]อัว-ซง] ลูกห่าน


hérisson [n.m.] เอ-ลิส-ซง เม่น

huître [n.f.]อือ-อิต(เทรอ) หอยนางรม

kangourou [n.m.] กอง-กู-รู จิงโจ้

kiwi [n.m.] กิ-วิ นกกีวี่

léopard [n.m.] เล-โอ-ปาร์ เสือดาว

lièvre [n.m.] / hase [n.f.] ลิ-แอฟ(เวรอ) / อาส(เซอ) กระต่ายป่าตัวผู้ / กระต่ายป่าตัวเมีย

levraut [n.m.] เลอ-โวร ลูกกระต่ายป่า

lézard [n.m.] เล-ซาร์ กิ้งก่า, จิ้งจก

lion [n.m.] / lionneลิ-อง / ลิ-ออน สิงห์โตตัวผู้, สิงห์โตตัวเมีย

lionceau [n.m.] ลิ-อง-โซ ลูกสิงห์โต

loup [n.m.] ลู หมาป่า

loutre [n.f.] ลูต(เทรอ) นาก

mouche [n.f.]มุช(เชอ) แมลงวัน

moustique [n.m.]มุส-ติก(เกอ) ยุง

ours [n.m.] / ourse [n.f.]อูร์ส / อูร์ส(เซอ) หมีตัวผู้, หมีตัวเมีย

ourson [n.m.]อูร์-ซง ลูกหมี

paon [n.m.] / paonne [n.f.]ปอง / ปาน(เนอ) นกยูงตัวผู้ / นกยูงตัวเมีย

papillon [n.m.] ปา-ปิ-ยง ผีเสื้อ

perroquet [n.m.]ปร์-โร-เก้ นกแก้ว

pingouin [n.m.]แปง-กู-แอง นกเพนกวิน

rat [n.m.] / rate [n.f.] รา์ / ร๊าต(เตอ) หนู(พันธุ์ใหญ่)ตัวผู้ / หนู(พันธุ์ใหญ่)ตัวเมีย

renne [n.m.] แรน(เนอ) กวางเรนเดีียร์(กวางลากเลื่อน)

rhinocéros [n.m.] ริ-โน-เซ-รอส แรด

sanglier [n.m.] / laie [n.f.]ซอง-กลิ-เย / แล หมูป่าตัวผู้ / หมูป่าตัวเมีย

marcassin [n.m.]มาร์-กัส-แซง ลูกหมูป่า

saumon [n.m.]โซ-มง ปลาแซลม่อน

วันพฤหัสบดีที่ 6 กันยายน พ.ศ. 2550

เล่าสู่กันฟัง

วันนี้สอบวิทย์แล้วโล่งจัง เพราะไม่ตก
เพื่อนๆได้ดูโฆษณา Fino ป่าว ที่พั้นช์เล่น อะ น่ารักอย่างแรง
ว้าย!!! พรุ่งนี้สอบสังคม ยังไม่ได้อ่านเลย ........ (ขอให้โชคดีนะเพื่อนๆ)
บ๊าย บาย ไปแล้วนะ

Pingouin

Le pingouin est un nom vernaculaire d'oiseau de la famille des alcidés, dont la seul espèce encore vivante s'appelle le petit pingouin. Ces espèces vivent en hémisphère nord. Le petit pingouin vole alors que le grand pingouin ne le pouvait pas.
Par abus de langage, le pingouin est souvent confondu avec le manchot (oiseau de la famille des sphéniscidés), en raison d'une ressemblance avec une espèce plus grande de pingouin, aujourd'hui disparue. Une autre source d'erreur est la traduction anglaise du mot manchot, qui est penguin (le pingouin, quant à lui, est désigné par le mot auk en anglais).
Cri du pingouin : Le pingouin jabote.

Étymologie
Selon certaines sources comme celle de Martin Martin, le terme dériverait du gallois ou du breton pen gwyn signifiant « la tête blanche ». Bien que la tête du grand pingouin n'ait pas été blanche, il avait une tache blanche devant l'œil.
Une théorie alternative, suggérée par John Latham en 1785, propose que pinguis signifiant graisse en latin, soit l'origine du terme, soulignant l'aspect dodu de l'animal.

Pingouin dans la culture
- Le Pingouin est un personnage de l'univers de fiction de Batman.
- Un drôle de pingouin, est une expression qui signifie drôle d'individu.
- Vilain Pingouin, un groupe de rock
- Papa Pingouin, une chanson populaire dans les années 1980
- Le Galet et le Pingouin, un dessin animée.

คำศัพท์จ้า...
Pingouin [n.m] = นกแพนกวิน
Manchot [n.m] = แขนด้วน
Gallois [n.m] = ชาวเวลส์
Populaire [a] = เพลงพื้นเมือง

วันเสาร์ที่ 1 กันยายน พ.ศ. 2550

มาแว้ว..ว.วว

อัญมณีประจำวันเกิด



สำหรับคนเกิดวันอาทิตย์ อัญมณีที่ถูกโฉลกคือ ทับทิม, โกเมนเพทาย, เพชรสีแดง


สำหรับคนเกิดวันจันทร์ อัญมณีที่ถูกโฉลกคือ มุกดา, บุษราคัม, แซฟไฟร์สีเหลือง ซิทริน, อำพัน, เพชรสีเหลือง และไข่มุกสีทอง


สำหรับคนเกิดวันอังคาร อัญมณีที่ถูกโฉลกคือ ปะการัง, แซฟไฟร์สีชมพู, โรส ควอตซ์เพชรสีชมพู และไข่มุกสีชมพู


สำหรับคนเกิดวันพุธ อัญมณีที่ถูกโฉลกคือ มรกต, หยก, กรีน, ทูร์มาลีนมาลาไคต์ เพริดอต, เขียวส่อง และโกเมนสีเขียว

สำหรับคนเกิดวันพฤหัสบดี อัญมณีที่ถูกโฉลกคือ ไฟร์ โอปอล, คาร์เนเลียนไพฑูรย์, โกเมนสีส้ม, แซฟไฟร์สีส้ม



สำหรับคนเกิดวันศุกร์ อัญมณีที่ถูกโฉลกคือ ไพลิน, บลูโทปาซ, ลาพิสลาซูลีเทอร์ควอยซ์, เพทายสีฟ้า และเพชรสีฟ้า-สีน้ำเงิน



สำหรับคนเกิดวันเสาร์ อัญมณีที่ถูกโฉลกคือ อเมทิสต์, แซฟไฟร์สีม่วงนิล, หยกดำ, โอ